ログイン
検索
メインメニュー
フォーラム一覧   -   トピック一覧
   UML全般
     前提条件の英語訳
投稿するにはまず登録を

フラット表示 前のトピック | 次のトピック
投稿者 トピック
Kota
投稿日時: 2006-5-17 10:28
開発者
登録日: 2006-5-9
居住地:
投稿: 151
Re: 前提条件の英語訳
JUDE/Professionalではユースケース毎に仕様書を記述可能ですよ。
詳しくはこちら。
http://jude.change-vision.com/jude-web/product/professional.html#usecase

さらにユースケース記述のテンプレートを指定できます。
顧客ごとにテンプレートを変更したり、項目を追加したりできます。
デフォルトのテンプレートは3種類あります。
・JUDEデフォルト形式
・アリスター・コバーンの完全形式
・RUP形式

アリスター・コバーンの完全形式は平鍋さんもおすすめしています。
http://blogs.itmedia.co.jp/hiranabe/2005/10/not_but__45a6.html

JUDE/Professionalは評価版もありますのでぜひお試しください。
フラット表示 前のトピック | 次のトピック

題名 投稿者 日時
   前提条件の英語訳 ゲスト 2006-5-16 11:07
     Re: 前提条件の英語訳 ゲスト 2006-5-16 12:18
       Re: 前提条件の英語訳 joba 2006-5-16 16:39
         Re: 前提条件の英語訳 ゲスト 2006-5-17 8:17
         » Re: 前提条件の英語訳 Kota 2006-5-17 10:28
             Re: 前提条件の英語訳 ゲスト 2006-6-22 12:08

投稿するにはまず登録を