フォーラム一覧 - トピック一覧 UML全般 前提条件の英語訳 | 投稿するにはまず登録を |
フラット表示 | 前のトピック | 次のトピック |
投稿者 | トピック |
---|---|
Kota | 投稿日時: 2006-5-17 10:28 |
開発者 登録日: 2006-5-9 居住地: 投稿: 151 |
Re: 前提条件の英語訳 JUDE/Professionalではユースケース毎に仕様書を記述可能ですよ。
詳しくはこちら。 http://jude.change-vision.com/jude-web/product/professional.html#usecase さらにユースケース記述のテンプレートを指定できます。 顧客ごとにテンプレートを変更したり、項目を追加したりできます。 デフォルトのテンプレートは3種類あります。 ・JUDEデフォルト形式 ・アリスター・コバーンの完全形式 ・RUP形式 アリスター・コバーンの完全形式は平鍋さんもおすすめしています。 http://blogs.itmedia.co.jp/hiranabe/2005/10/not_but__45a6.html JUDE/Professionalは評価版もありますのでぜひお試しください。 |
フラット表示 | 前のトピック | 次のトピック |
題名 | 投稿者 | 日時 |
---|---|---|
前提条件の英語訳 | ゲスト | 2006-5-16 11:07 |
Re: 前提条件の英語訳 | ゲスト | 2006-5-16 12:18 |
Re: 前提条件の英語訳 | joba | 2006-5-16 16:39 |
Re: 前提条件の英語訳 | ゲスト | 2006-5-17 8:17 |
» Re: 前提条件の英語訳 | Kota | 2006-5-17 10:28 |
Re: 前提条件の英語訳 | ゲスト | 2006-6-22 12:08 |
投稿するにはまず登録を | |